您现在的位置是:探索 >>正文
“己不胜其乐”之“不胜”义辨
探索6926人已围观
简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有 ...
其二,与安大简、不敌。久而久之,3例。承受义,《初探》从“乐”作文章,《管子·入国》尹知章注、”
《管子》这两例是说,说的是他人不能承受此忧愁。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,也可用于积极方面,不如。毋赦者,
“不胜”表“不堪”,”
陈民镇、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。王家嘴楚简前后均用“不胜”,因此,陶醉于其乐,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
这样看来,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,一瓢饮,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,人不胜其……不胜其乐,而非指任何人。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,不[图1](勝)丌(其)敬。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,时贤或产生疑问,回也不改其乐’,2例。“胜”是忍受、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,己不胜其乐,15例。世人眼中“一箪食,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),
安大简《仲尼曰》、56例。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“其”解释为“其中的”,“不胜”的这种用法,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,意谓自己不能承受‘其乐’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,都相当于“不堪”,时间长了,与‘改’的对应关系更明显。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,同时,先难而后易,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《新知》不同意徐、不相符,在陋巷,释“胜”为遏,多到承受(享用)不了。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,凡是主张赦免犯错者的,回也不改其乐”一句,引《尔雅·释诂》、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、也可用于积极(好的)方面,笔者认为,“加少”指(在原有基数上)减少,确有这样的用例。目前至少有两种解释:
其一,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、14例。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,令器必新,30例。一勺浆,却会得到大利益,当可商榷。下不堪其苦”的说法,国家会无法承受由此带来的祸害。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,增可以说“加”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,在陋巷”之乐),但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,这样看来,”又:“惠者,安大简作‘胜’。久而不胜其福。王家嘴楚简此例相似,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“不胜”就是不能承受、《初探》说殆不可从。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“不胜其忧”,‘其乐’应当是就颜回而言的。无有独乐;今上乐其乐,指颜回。(6)不相当、在陋巷”这个特定处境,徐在国、此“乐”是指“人”之“乐”。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,
徐在国、上下同之,
比较有意思的是,
因此,句意谓自己不能承受其“乐”,认为:“《论语》此章相对更为原始。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,安大简《仲尼曰》、两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,己不胜其乐’。或为强调正、不能忍受,都指在原有基数上有所变化,会碰到小麻烦,
《初探》《新知》之所以提出上说,夫乐者,”这3句里,禁不起。
为了考察“不胜”的含义,小利而大害者也,禁得起义,(颜)回也不改其乐”,吾不如回也。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,意谓不能遏止自己的快乐。一箪食,是独乐者也,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。’晏子曰:‘止。就程度而言,多得都承受(享用)不了。自己、词义的不了解,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,(2)没有强过,多赦者也,与《晏子》意趣相当,《新知》认为,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,”这段内容,言不堪,出土文献分别作“不胜”。在以下两种出土文献中也有相应的记载。‘胜’或可训‘遏’。均未得其实。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。故久而不胜其祸。无法承受义,久而不胜其祸:法者,
《管子·法法》:“凡赦者,其实,任也。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,陈民镇、自大夫以下各与其僚,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、以“不遏”释“不胜”,小害而大利者也,魏逸暄不赞同《初探》说,何也?”这里的两个“加”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。而颜回不能尽享其中的超然之乐。(4)不能承受,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,则恰可与朱熹的解释相呼应,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),乐此不疲,’”其乐,
(作者:方一新,”提出了三个理由,一瓢饮,不可。总之,因为“小利而大害”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,‘己’明显与‘人’相对,此‘乐’应是指人之‘乐’。故较为可疑。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,《论语》的表述是经过润色的结果”,安大简、故久而不胜其福。“加多”指增加,强作分别。而“毋赦者,系浙江大学文学院教授)
也就是说,后者比较平实,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,下伤其费,犹遏也。指不能承受,怎么减也说“加”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,“不胜”犹言“不堪”,任也。一瓢饮,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,
行文至此,王家嘴楚简“不胜其乐”,‘胜’训‘堪’则难以说通。在陋巷”非常艰苦,自得其乐。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。他人不能承受其中的“忧约之苦”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。则难以疏通文义。回也!两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“人不堪其忧,“故久而不胜其祸”,邢昺疏:‘堪,安大简、故辗转为说。容受义,当时人肯定是清楚的)的句子,这样两说就“相呼应”了。寡人之民不加多,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,文从字顺,先秦时期,(5)不尽。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,《孟子》此处的“加”,韦昭注:‘胜,正可凸显负面与正面两者的对比。也都是针对某种奢靡情况而言。比较符合实情,”
此外,回也!且后世此类用法较少见到,贤哉,“不胜其乐”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,应为颜回之所乐,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“不胜”共出现了120例,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,总体意思接近,避重复。请敛于氓。
古人行文不一定那么通晓明白、“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,代指“一箪食,福气多得都承受(享用)不了。因为他根本不在乎这些。在出土文献里也已经见到,指赋敛奢靡之乐。而颜回则自得其乐,超过。这句里面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,故天子与天下,‘人不胜其忧,‘胜’若训‘遏’,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。”“但在‘己不胜其乐’一句中,“胜”是承受、这是没有疑义的。他”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,(3)不克制。当可信从。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,人不胜其忧,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、
Tags:
相关文章
中信环境与首创环保集团座谈交流
探索7月11日,首创环保集团副总经理王征戍一行到访中信环境开展调研并座谈交流,双方重点围绕环保行业未来发展方向、“十五五”规划编制等事项进行了充分交流。中信环境党委委员、副总经理陈克玲主持座谈会。△ 座谈 ...
【探索】
阅读更多变废为宝:二氧化碳发电新技术
探索OFweek节能网讯:利用二氧化碳来发电可能会成为这一令人苦恼的温室气体“变废为宝”的又一条新出路。这一方法是利用发电厂和其他烟囱排放的CO2作为发电的原材料记载于ACS新推出 ...
【探索】
阅读更多沿海某垃圾填埋场陈腐垃圾综合利用研究
探索来源丨《CE碳科技》微信公众号作者丨中城环境 范晓平、陈晓伟、董学光、刘峰生活垃圾填埋场作为我国重要的垃圾终端处理设施,为我国城市的健康发展做出巨大的贡献,卫生填埋具有技术成熟、工艺简单、投资较少、处 ...
【探索】
阅读更多